Тогда рече царь слугам: связавше ему руце и нозе, возмите его и вверзите во тму кромешнюю: ту будет плачь и скрежет зубом:
2 Петра 2:17 - Библия на церковнославянском языке Сии суть источницы безводни, облацы и мглы от ветр преносими, имже мрак темный во веки блюдется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма уготована им. Восточный Перевод Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. перевод Еп. Кассиана Это — безводные источники и туманы, вихрем гонимые: им приготовлен мрак тьмы. Святая Библия: Современный перевод Эти лженаставники подобны безводным источникам и облакам, гонимым бурей. Для них сохранено место в кромешной тьме. |
Тогда рече царь слугам: связавше ему руце и нозе, возмите его и вверзите во тму кромешнюю: ту будет плачь и скрежет зубом:
и неключимаго раба вверзите во тму кромешнюю: ту будет плачь и скрежет зубом. Сия глаголя возгласи: имеяй ушы слышати да слышит.
да не бываем ктому младенцы, влающеся и скитающеся всяким ветром учения, во лжи человечестей, в коварстве козней льщения:
Аще бо Бог аггелов согрешивших не пощаде, но пленицами мрака связав, предаде на суд мучимых блюсти: