Глагола ему симон петр: Господи, камо идеши? Отвеща ему Иисус: аможе (аз) иду, не можеши ныне по мне ити: последи же по мне идеши.
2 Петра 1:14 - Библия на церковнославянском языке ведый, яко скоро есть отложение телесе моего, якоже и Господь наш Иисус Христос сказа мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим (мне Господь наш Иисус Христос открыл это). Восточный Перевод Я знаю, что скоро мне предстоит уйти из этой жизни, как и наш Повелитель Иса Масих открыл мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я знаю, что скоро мне предстоит уйти из этой жизни, как и наш Повелитель Иса аль-Масих открыл мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я знаю, что скоро мне предстоит уйти из этой жизни, как и наш Повелитель Исо Масех открыл мне. перевод Еп. Кассиана зная, что скоро отнимется эта палатка моя, как и Господь наш Иисус Христос объявил мне. Святая Библия: Современный перевод Я знаю, что вскоре покину своё тело, как открыл мне Господь наш Иисус Христос. |
Глагола ему симон петр: Господи, камо идеши? Отвеща ему Иисус: аможе (аз) иду, не можеши ныне по мне ити: последи же по мне идеши.
И ныне, се, аз вем, яко ктому не узрите лица моего вы вси, в нихже проидох проповедуя Царствие Божие.
Вемы бо, яко аще земная наша храмина тела разорится, создание от Бога имамы, храмину нерукотворену, вечну на небесех.