Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 4:12 - Библия на церковнославянском языке

темже смерть убо в нас действует, а живот в вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

См. главу

Восточный Перевод

Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И, таким образом, смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 4:12
9 Перекрёстные ссылки  

Но ни едино же попечение творю, ниже имам душу мою честну себе, разве еже скончати течение мое с радостию и службу, юже приях от Господа Иисуса, засвидетелствовати Евангелие благодати Божия.


Мы (убо) буи Христа ради, вы же мудри о Христе: мы немощни, вы же крепцы: вы славни, мы же безчестни.


Аз же в сладость иждиву и иждивен буду по душах ваших, аще и излишше вас любя, менше любимь есмь.


Радуемся бо, егда мы немощствуем, вы же сильни бываете: о сем же и молимся, о вашем совершении.


присно бо мы живии в смерть предаемся Иисуса ради, да и живот Иисусов явится в мертвенней плоти нашей:


Имуще же тойже дух веры, по писанному: веровах, темже возглаголах: и мы веруем, темже и глаголем,


Но аще и жрен бываю о жертве и службе веры вашея, радуюся и сорадуюся всем вам:


зане за дело Христово даже до смерти приближися, понудив себе вседушно, да исполнит ваше лишение службы яже ко мне.


О сем познахом любовь, яко он по нас душу свою положи: и мы должни есмы по братии душы полагати.