Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Иоанна 1:4 - Библия на церковнославянском языке

Возрадовахся зело, яко обретох от чад твоих ходящих во истине, якоже заповедь прияхом от Отца.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я очень обрадовался, узнав, что иные из детей твоих в истине живут, по заповеди, которую мы получили от Отца.

См. главу

Восточный Перевод

Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я весьма возрадовался, что среди детей твоих нашел ходящих в истине по заповеди, которую мы получили от Отца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец.

См. главу
Другие переводы



2 Иоанна 1:4
12 Перекрёстные ссылки  

не радуется о неправде, радуется же о истине:


Но егда видех, яко не право ходят ко истине благовествования, рекох петру пред всеми: аще ты, иудей сый, язычески, а не иудейски живеши, почто языки нудиши иудейски жительствовати?


и ходите в любви, якоже и Христос возлюбил есть нас, и предаде себе за ны приношение и жертву Богу в воню благоухания.


Бесте бо иногда тма, ныне же свет о Господе: якоже чада света ходите:


Возрадовахся же о Господе вельми, яко уже когда воспомянусте пещися о мне: понеже и печастеся, но непогодным временем обдержастеся.


Глаголяй, в нем пребывати, должен есть, якоже он ходил есть, и сей такожде да ходит.