да будете неповинни и цели, чада Божия непорочна посреде рода строптива и развращена, в нихже являетеся якоже светила в мире,
1 Тимофею 5:7 - Библия на церковнославянском языке И сия завещавай, да непорочни будут. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Предостерегай их от этого, чтоб жизнь их была безупречна. Восточный Перевод Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий. перевод Еп. Кассиана И это предписывай, чтобы были безупречны. Святая Библия: Современный перевод Так прикажи же всем верующим проявлять заботу о своей семье, чтобы никто не подавал повода для осуждения. |
да будете неповинни и цели, чада Божия непорочна посреде рода строптива и развращена, в нихже являетеся якоже светила в мире,
Богатым в нынешнем веце запрещай не высокомудрствовати, ниже уповати на богатство погибающее, но на Бога жива, дающаго нам вся обилно в наслаждение:
Засвидетелствую убо аз пред Богом и Господем нашим Иисус Христом, хотящим судити живым и мертвым в явлении его и Царствии его:
Свидетельство сие истинно есть. еяже ради вины обличай их нещадно, да здрави будут в вере,