се, Дева во чреве приимет и родит сына, и нарекут имя ему еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог.
1 Коринфянам 15:47 - Библия на церковнославянском языке Первый человек от земли, перстен: вторый Человек Господь с небесе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Первый человек — от земли, он — существо земное, второй Человек — с неба. Восточный Перевод Первый человек был сотворён из праха земного, а второй Человек – это Человек с небес. Восточный перевод версия с «Аллахом» Первый человек был сотворён из праха земного, а второй Человек – это Человек с небес. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Первый человек был сотворён из праха земного, а второй Человек – это Человек с небес. перевод Еп. Кассиана Первый человек — от земли из праха; второй Человек — с неба. Святая Библия: Современный перевод Этот первый человек пришёл из земли и праха, второй человек сошёл с небес. |
се, Дева во чреве приимет и родит сына, и нарекут имя ему еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог.
Грядый свыше над всеми есть: сый от земли от земли есть и от земли глаголет: грядый с небесе над всеми есть,
Тако и писано есть: бысть первый человек адам в душу живу, последний адам в дух животворящь.
Вемы бо, яко аще земная наша храмина тела разорится, создание от Бога имамы, храмину нерукотворену, вечну на небесех.
И исповедуемо велия есть благочестия тайна: Бог явися во Плоти, оправдася в Дусе, показася ангелом, проповедан бысть во языцех, веровася в мире, вознесеся во славе.