1 Коринфянам 1:25 - Библия на церковнославянском языке зане буее Божие премудрее человек есть, и немощное Божие крепчае человек есть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо то неумное, что от Бога, — выше мудрости человеческой, так же и слабое, если оно с Богом, превосходит силу человеческую. Восточный Перевод Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь то, что кажется глупостью Аллаха, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Аллаха – куда сильнее человеческой силы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы. перевод Еп. Кассиана потому что безумное Божие мудрее людей, и немощное Божие сильнее людей. Святая Библия: Современный перевод Даже «глупость» Божья превосходит мудрость человеческую, а «слабость» Божья сильнее человеческой силы! |
Понеже бо в премудрости Божией не разуме мир премудростию Бога, благоизволил Бог буйстовм проповеди спасти верующих.
Душевен же человек не приемлет яже Духа Божия: юродство бо ему есть, и не может разумети, зане духовне востязуется.
Мы (убо) буи Христа ради, вы же мудри о Христе: мы немощни, вы же крепцы: вы славни, мы же безчестни.
ибо аще и распят бысть от немощи, но жив есть от силы Божия: ибо и мы немощствуем в нем, но живи будем с ним от силы Божия в вас: