Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 1:25 - Библия на церковнославянском языке

зане буее Божие премудрее человек есть, и немощное Божие крепчае человек есть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо то неумное, что от Бога, — выше мудрости человеческой, так же и слабое, если оно с Богом, превосходит силу человеческую.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь то, что кажется глупостью Аллаха, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Аллаха – куда сильнее человеческой силы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что безумное Божие мудрее людей, и немощное Божие сильнее людей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Даже «глупость» Божья превосходит мудрость человеческую, а «слабость» Божья сильнее человеческой силы!

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 1:25
16 Перекрёстные ссылки  

Слово бо крестное погибающым убо юродство есть, а спасаемым нам сила Божия есть.


Понеже бо в премудрости Божией не разуме мир премудростию Бога, благоизволил Бог буйстовм проповеди спасти верующих.


Душевен же человек не приемлет яже Духа Божия: юродство бо ему есть, и не может разумети, зане духовне востязуется.


Мы (убо) буи Христа ради, вы же мудри о Христе: мы немощни, вы же крепцы: вы славни, мы же безчестни.


ибо аще и распят бысть от немощи, но жив есть от силы Божия: ибо и мы немощствуем в нем, но живи будем с ним от силы Божия в вас: