От Марка 1:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“» Восточный Перевод «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Восточный перевод версия с «Аллахом» «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» перевод Еп. Кассиана голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его». Библия на церковнославянском языке Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его. |
Яхьё был тем самым человеком, о котором говорил пророк Исаия: «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“»
а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями, слово Всевышнего было к Яхьё, сыну Закарии, в пустыне.
Яхьё свидетельствовал о Нём, провозглашая: — Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал ещё до меня».