Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 4:18 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пути твои и дела стали причиной беды. Пришла гибель твоя, жестокое горе в самое сердце поразило тебя.

См. главу

Восточный Перевод

Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Твои пути, твои дела принесли всё это тебе. Это твоя участь. От горя разрывается твоё сердце!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Все эти беды обрушились на вас за ваши поступки и неправедную жизнь. От сотворённого зла жизнь ваша наполнена страданием, а боль гложет ваше сердце».

См. главу

Синодальный перевод

Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 4:18
15 Перекрёстные ссылки  

то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.


Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.


Так говорит Вечный: — Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исроилом, но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал? Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать! Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен? Из-за грехов своих были вы проданы!


А народ, которому они пророчествуют, будет размётан по улицам Иерусалима голодом и мечом, и некому будет хоронить ни их самих, ни их жён, ни их сыновей, ни дочерей. Я обрушу на них беду, которую они заслужили.


Разве не ты сама навлекла это на себя, оставив Вечного, своего Бога, когда Он вёл тебя по дороге?


Твоё беззаконие накажет тебя, и твоё отступничество осудит. Подумай же и посмотри, как плохо тебе и горько от того, что оставила ты Вечного, своего Бога, и нет в тебе страха предо Мной, — возвещает Владыка Вечный, Повелитель Воинств. —


Но разве Езекия, царь Иудеи, или кто-то другой в Иудее, предал его смерти? Разве Езекия не убоялся Вечного и не стал искать Его милости? И разве Вечный не передумал насылать беду, которую Он предрёк им? Мы навлекаем на себя страшную беду!


И когда народ спросит: «Почему Вечный, наш Бог, сделал с нами всё это?» — ты ответь им: «Как вы оставили Вечного и служили в своей земле чужим богам, так вы будете служить иноземцам в их земле».


Ваши беззакония отняли всё это, ваши грехи лишили вас всех благ.


Слушай, земля: Я насылаю на этот народ беду, плод их собственных замыслов, за то, что они не слушали Моих слов и отвергли Мой Закон.


Он напоил меня горькими травами и насытил горечью.


Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Своё лицо.


но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.