Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 7:16 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Он стал священнослужителем не по повелению Таврота, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он стал таковым не по заповеди о родовом происхождении священства, но силою жизни вечной.

См. главу

Восточный Перевод

Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он стал священнослужителем не по повелению Таврота, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

который стал им не по Закону заповеди плотяной, но по силе жизни непрестающей.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

иже не по закону заповеди плотския бысть, но по силе живота неразрушаемаго.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 7:16
15 Перекрёстные ссылки  

Мы знаем, что Закон духовен, а я лишь человек, я продан в рабство греху.


Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у духовных сил этого мира.


Но сейчас вы знаете Всевышнего и, что ещё важнее, Всевышний знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам, в рабство к которым вы желаете отдаться?


зачеркнув рукопись с направленными против нас предписаниями Закона; Он устранил эту рукопись, пригвоздив её ко кресту.


Если вы умерли с Масехом для духовных сил этого мира, то почему же вы по-прежнему живёте как люди, принадлежащие этому миру, подчиняясь таким земным правилам, как:


Закон — это лишь тень тех благ, которые ожидали людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому исполнение Закона не может оправдать перед Всевышним тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы.


Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель — по подобию Малик-Цедека.


Ведь о Нём сказано: «Ты — священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку».


но Масех стал священнослужителем по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Вечный и не откажется: Ты — священнослужитель навеки».


По Закону верховными священнослужителями назначаются обыкновенные слабые люди, а согласно клятве, данной уже после Закона, был назначен Сын, полностью и навеки приготовленный к этому.


Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный (вечному) Сыну Всевышнего, остаётся священнослужителем вовеки.


то тем более кровь Масеха, Который в силе вечного Духа принёс Самого Себя как беспорочную жертву Всевышнему, очистит нашу совесть, запятнанную делами, ведущими к смерти. Она даёт нам возможность служить живому Богу.


Я жив! Я был мёртв, но вот Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!