Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 8:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Когда прибыли старейшины Исроила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда все старейшины Израилевы были в сборе, священники подняли ковчег

См. главу

Восточный Перевод

Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда прибыли старейшины Исроила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда собрались все старейшины, священники и левиты подняли ковчег Господний и понесли его в храм. Они также несли шатёр собрания со всеми священными вещами в нём.

См. главу

Синодальный перевод

И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,

См. главу
Другие переводы



3 Царств 8:3
13 Перекрёстные ссылки  

Царю же Довуду сказали: — Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Всевышнего. Тогда Довуд пошёл и с радостью перенёс сундук Всевышнего из дома Овид-Эдома в Город Довуда.


Священнослужители принесли сундук соглашения с Вечным на его место во внутреннее святилище храма, в Святая Святых, и поставили его под крыльями херувимов.


Довуд сказал: — Никто, кроме левитов, не может носить сундук Всевышнего, потому что Вечный избрал их носить сундук и служить Ему вовеки.


Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Хорун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты.


Но каафитам Мусо не дал ничего, потому что их заботе была вверена священная утварь, которую они должны были носить на плечах.


Мусо записал этот Закон и дал его священнослужителям, потомкам Леви, которые носили сундук соглашения с Вечным, и всем старейшинам Исроила.


приказывая народу: — Когда вы увидите священнослужителей-левитов, которые будут нести сундук соглашения с Вечным, вашим Богом, то снимайтесь со своих мест и идите за ним,


Иешуа сказал священнослужителям: — Возьмите сундук соглашения и идите перед народом. Они взяли его и пошли перед народом.


(Иешуа поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священнослужители, которые несли сундук соглашения. Эти камни там и до сих пор.)


Народу же он велел: — Вперёд! Обойдите город, а перед сундуком Вечного пусть идёт вооружённая стража.