Навин 3:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана3 приказывая народу: — Когда вы увидите священнослужителей-левитов, которые будут нести сундук соглашения с Вечным, вашим Богом, то снимайтесь со своих мест и идите за ним, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 давая народу такое указание: «Когда вы увидите, что священники, потомки Левия, понесли ковчег Завета Господа, Бога вашего, снимайтесь с места стоянки и идите за ним. См. главуВосточный Перевод3 приказывая народу: – Когда вы увидите священнослужителей-левитов, которые будут нести сундук соглашения с Вечным, вашим Богом, то снимайтесь со своих мест и идите за ним, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 приказывая народу: – Когда вы увидите священнослужителей-левитов, которые будут нести сундук соглашения с Вечным, вашим Богом, то снимайтесь со своих мест и идите за ним, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 приказывая народу: – Когда вы увидите священнослужителей-левитов, которые будут нести сундук соглашения с Вечным, вашим Богом, то снимайтесь со своих мест и идите за ним, См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 и отдали народу приказ: «Когда вы увидите священников и левитов, несущих ковчег Соглашения, идите за ними. См. главу |