3 Царств 1:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Девушка была очень красива, она стала ухаживать за царем и прислуживать ему, но царь ее не познал. Восточный Перевод Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости. Святая Библия: Современный перевод Девушка была очень красива. Она ухаживала за царём, прислуживала ему, но царь не познал её. Синодальный перевод Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее. |
Они стали искать красивую девушку по всему Исроилу, нашли шунемитянку Авишаг и привели её к царю.
Адония, сын Довуда от Хаггиты, кичливо говорил: — Я буду царём. Он завёл у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.
Он сказал: — Прошу тебя, поговори с царём Сулаймоном — тебе он не откажет, — чтобы он отдал мне в жёны шунемитянку Авишаг.