«Ты знаешь, что из-за войн, что велись против моего отца Довуда со всех сторон, он не смог построить храм для поклонения Вечному, своему Богу, пока Вечный не положил его врагов ему под ноги.
2 Паралипоменон 6:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана Мой отец Довуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исроила. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отец мой Давид всем сердцем желал построить Храм для имени Господа, Бога Израилева. Восточный Перевод Мой отец Давуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мой отец Давуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мой отец Довуд думал построить храм для поклонения Вечному, Богу Исроила. Святая Библия: Современный перевод Мой отец Давид хотел построить храм в честь Господа, Бога Израиля, Синодальный перевод И было на сердце у Давида, отца моего, построить дом имени Господа, Бога Израилева. |
«Ты знаешь, что из-за войн, что велись против моего отца Довуда со всех сторон, он не смог построить храм для поклонения Вечному, своему Богу, пока Вечный не положил его врагов ему под ноги.
После того как Довуд поселился в своём дворце, он сказал пророку Нафану: — Смотри, я живу во дворце из кедра, а сундук соглашения с Вечным стоит в шатре.
Но Вечный сказал ему: «Ты задумал построить храм для поклонения Мне, и хорошо сделал, что задумал это.