Так что из этого следует, братья? Когда вы собираетесь вместе, пусть у одного из вас будет гимн, у другого проповедь, у кого-то откровение от Бога, у кого-то весть на языках, у кого-то ее истолкование. Но все должно иметь целью созидание церкви.
1 Коринфянам 14:30 - Современный русский перевод (2-е изд.) А если кому-то другому из сидящих вдруг будет откровение от Бога, то пусть первый тогда замолчит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А если дано будет откровение кому-то из присутствующих, первому следует замолчать. Восточный Перевод Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. перевод Еп. Кассиана Если же, пока он сидит, другому будет откровение, первый пусть молчит. Библия на церковнославянском языке аще ли иному открыется седящу, первый да молчит. |
Так что из этого следует, братья? Когда вы собираетесь вместе, пусть у одного из вас будет гимн, у другого проповедь, у кого-то откровение от Бога, у кого-то весть на языках, у кого-то ее истолкование. Но все должно иметь целью созидание церкви.
Ведь вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы всех чему-то научить и всех ободрить.
Представьте себе, братья, что я пришел к вам и говорил на неведомых языках. Какая была бы вам от меня польза? Я ничего бы вам не поведал, ничего не открыл, ничему не научил, ничего не возвестил, ни в чем не наставил.