Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 11:28 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но пусть человек сам сначала испытает себя, а потом ест этот хлеб и пьет эту чашу,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши.

См. главу

Восточный Перевод

Человек должен проверять себя, прежде чем есть хлеб и пить из чаши,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Человек должен проверять себя, прежде чем есть хлеб и пить из чаши,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Человек должен проверять себя, прежде чем есть хлеб и пить из чаши,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Да испытывает человек себя, и так от хлеба да ест и от чаши да пьёт.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Да искушает же человек себе, и тако от хлеба да яст и от чаши да пиет.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 11:28
13 Перекрёстные ссылки  

Они сильно опечалились и стали один за другим спрашивать: «Но ведь не я же, Господь?»


потому что тот, кто ест и пьет, не признавая Тела, ест и пьет свой приговор.


А если бы мы сначала сами испытывали себя, нас не осудил бы Бог.


Задайте себе вопрос: тверды ли вы в вере? Испытайте сами себя! Или вы не знаете, что в вас Иисус Христос? Знаете, конечно, если только не провалились на испытании.


Так пусть каждый трезво судит о своих делах, и тогда он сможет гордиться собственными успехами и не будет сравнивать их с чужими,