От Луки 24:5 - Современный русский перевод (2-е изд.) Женщины, перепуганные, опустили глаза к земле, но те сказали им: «Что вы ищете живого среди мертвых? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Женщины, сильно испугавшись, склонились перед ними до земли, но ангелы сказали им: «Что вы ищете Живого среди мертвых? Восточный Перевод В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им: – Что вы ищете живого среди мёртвых? Восточный перевод версия с «Аллахом» В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им: – Что вы ищете живого среди мёртвых? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В испуге женщины опустили свои лица к земле, но те сказали им: – Что вы ищете живого среди мёртвых? перевод Еп. Кассиана Когда же они устрашились и склоняли лица к земле, те сказали им: что вы ищете живого среди мертвых? Библия на церковнославянском языке Пристрашным же бывшым им и поклоньшым лица на землю, рекоста к ним: что ищете живаго с мертвыми? |
Женщины стояли в растерянности, и вдруг перед ними предстали два человека в сияющих одеждах.
Тем более, что десятину получают люди смертные, а там ее получил человек, о котором Писание свидетельствует, что он жив.
Я тот, кто живет. Я был мертв, но вот Я снова живу во веки веков, и у Меня ключи от смерти и ада.
Ангелу Церкви в Смирне напиши: „Вот что говорит Первый и Последний, который умер и снова живет: