Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 6:3 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Иисус поднялся на гору и сел там с учениками.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими.

См. главу

Восточный Перевод

Иса поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Взыде же на гору Иисус и ту седяше со ученики своими.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 6:3
7 Перекрёстные ссылки  

Расставшись с народом, Он поднялся на гору, чтобы помолиться в одиночестве. Когда наступил вечер, Он был там один.


Уйдя оттуда и продолжая Свой путь вдоль Галилейского моря, Иисус поднялся на гору и сел.


Увидев толпы народа, Иисус поднялся на гору. Он сел, и к Нему подошли ученики.


Иисус поднимается на гору и зовет к себе тех, кого захотел. Они пришли к Нему.


Прошло после этих слов дней восемь. Иисус, взяв Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.


Иисус, зная, что они собираются прийти и схватить Его, чтобы провозгласить царем, снова ушел один на гору.