«Пейте все из нее, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов.
От Иоанна 2:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) Когда кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». Восточный Перевод Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Исы тогда сказала Ему: – У них нет вина. Восточный перевод версия с «Аллахом» Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Исы тогда сказала Ему: – У них нет вина. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Исо тогда сказала Ему: – У них нет вина. перевод Еп. Кассиана И когда недостало вина, Мать Иисуса говорит Ему: вина у них нет. Библия на церковнославянском языке И недоставшу вину, глаголгола Мати Иисусова к нему: вина не имут. |
«Пейте все из нее, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается за стольких людей ради прощения грехов.
Ни о чем не беспокойтесь. Но если есть у вас в чем-либо нужда, с благодарностью поверяйте в молитвах и прошениях свои просьбы Господу.