Спор разгорелся до такой степени, что трибун, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал отряду воинов войти в зал заседания, забрать у них Павла и отвести в крепость.
Деяния 23:32 - Современный русский перевод (2-е изд.) На следующий день, отправив с ним всадников, они вернулись в крепость; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а на следующий день, оставив всадников сопровождать его, возвратились в крепость. Восточный Перевод На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. перевод Еп. Кассиана А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в казарму. Библия на церковнославянском языке во утрие же, оставльше конники ити с ним, возвратишася в полк. |
Спор разгорелся до такой степени, что трибун, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал отряду воинов войти в зал заседания, забрать у них Павла и отвести в крепость.
Но об этом заговоре услышал племянник Павла, сын его сестры. Он пришел в крепость и рассказал все Павлу.
Затем он позвал к себе двух центурионов и приказал: «Приведите в готовность двести воинов и еще семьдесят всадников и двести легковооруженных. В девять часов вечера они должны отправиться в Кесарию.
Воины, в соответствии с полученным приказом, взяли Павла и ночью доставили в Антипатри́ду.