и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
1 Царств 13:20 - Синодальный перевод И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все израильтяне ходили к филистимлянам точить плуг, мотыгу, топор или серп. Восточный Перевод И весь Исраил ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы. Восточный перевод версия с «Аллахом» И весь Исраил ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И весь Исроил ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы. Святая Библия: Современный перевод Только филистимляне умели точить железные инструменты, поэтому израильтянам приходилось ходить к филистимлянам точить свои плуги, мотыги, топоры и серпы. Новый русский перевод Весь Израиль ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы. |
и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам;
Кузнецов не было во всей земле Израильской, ибо Филистимляне опасались, чтобы Евреи не сделали меча или копья.
когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров, или нужно рожон поправить.