Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов, а над запасами в поле, в городах, и в селах и в башнях — Ионафан, сын Уззии;
1 Паралипоменон 27:26 - Синодальный перевод над занимающимися полевыми работами, земледелием — Езрий, сын Хелува; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Над трудившимися в поле, занятыми обработкой земли, надзирал Эзри, сын Келува; Восточный Перевод Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю. Святая Библия: Современный перевод Езрий, сын Хелува, командовал полевыми работами и земледельцами. Новый русский перевод Езрию, сыну Хелува, за работниками на поле, которые возделывали землю. |
Над сокровищами царскими был Азмавеф, сын Адиилов, а над запасами в поле, в городах, и в селах и в башнях — Ионафан, сын Уззии;
над виноградниками — Шимей из Рамы, а над запасами вина в виноградниках — Завдий из Шефама;
И построил башни в пустыне, и иссек много водоемов, потому что имел много скота, и на низменности и на равнине, и земледельцев и садовников на горах и на Кармиле, ибо он любил земледелие.
Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это — суета!