Нееман, военачальник царя Сирийского, был великий человек у господина своего и уважаемый, потому что чрез него дал Господь победу Сириянам; и человек сей был отличный воин, но прокаженный.
Числа 24:23 - Синодальный перевод И [увидев Ога,] произнес притчу свою, и сказал: горе, [горе,] кто уцелеет, когда наведет сие Бог! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще одно прорицание изрек Валаам: «Увы! Кто же останется в живых, когда Бог совершит это? Восточный Перевод Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Всевышний? Восточный перевод версия с «Аллахом» Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Аллах? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он произнёс пророчество: – Кто выживет, когда сделает это Всевышний? Святая Библия: Современный перевод И ещё сказал Валаам такие слова: «Никто не выживет, когда Бог сделает всё это! Новый русский перевод Он произнес пророчество: «Кто выживет, когда сделает это Бог? |
Нееман, военачальник царя Сирийского, был великий человек у господина своего и уважаемый, потому что чрез него дал Господь победу Сириянам; и человек сей был отличный воин, но прокаженный.
И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он — как огонь расплавляющий и как щелок очищающий,
нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог!