Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:40 - Синодальный перевод

тогда начал подниматься из города дым столбом. Вениамин оглянулся назад, и вот, дым от всего города восходит к небу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В тот момент над городом показался столб дыма. Вениаминитяне обернулись и увидели, что весь город в пламени и дым возносится к небесам.

См. главу

Восточный Перевод

Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от города к небу поднимается дым!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от города к небу поднимается дым!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от города к небу поднимается дым!

См. главу

Новый русский перевод

Но когда из города начал подниматься столб дыма, вениамитяне повернулись и увидели, как от всего города к небу поднимается дым.

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:40
6 Перекрёстные ссылки  

и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.


Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?


И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.


Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать — ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.


И вторично сказали: аллилуия! И дым ее восходил во веки веков.


И вот, идет один старик с работы своей с поля вечером; он родом был с горы Ефремовой и жил в Гиве. Жители же места сего были сыны Вениаминовы.