Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 41:18 - Синодальный перевод

и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

когда семь тучных и видом прекрасных коров вышли из Нила и стали пастись в тростнике.

См. главу

Восточный Перевод

и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве.

См. главу

Новый русский перевод

и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.

См. главу
Другие переводы



Бытие 41:18
6 Перекрёстные ссылки  

И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;


но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они;


и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;


так говорит Господь, Бог Израилев: подобно этим смоквам хорошим Я призна́ю хорошими переселенцев Иудейских, которых Я послал из сего места в землю Халдейскую;


А о худых смоквах, которых и есть нельзя по негодности их, так говорит Господь: таким Я сделаю Седекию, царя Иудейского, и князей его и прочих Иерусалимлян, остающихся в земле сей и живущих в земле Египетской;