Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 41:2 - Синодальный перевод

2 и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 и вот семь коров, тучных, прекрасных видом, выходят из реки и начинают пастись в тростнике.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 и вот из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать




Бытие 41:2
6 Перекрёстные ссылки  

По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки;


и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике;


но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;


поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды?


и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.


Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама