Притчи 9:5 - Синодальный перевод «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Приходите, хлеб мой ешьте, пейте вино, мною приправленное. Восточный Перевод Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. Святая Библия: Современный перевод «Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, приготовленные мной. Новый русский перевод «Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. |
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.