От Матфея 21:34 - Синодальный перевод Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подошло время для сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям взять причитающуюся ему долю урожая. Восточный Перевод Когда пришло время сбора винограда, он послал своих рабов к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда пришло время сбора винограда, он послал своих рабов к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда пришло время сбора винограда, он послал своих рабов к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая. перевод Еп. Кассиана Когда же приблизилось время плодов, послал он своих рабов к виноградарям взять плоды свои; Библия на церковнославянском языке Егда же приближися время плодов, посла рабы своя к делателем прияти плоды его: |
Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, и говорил: «обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте поведение ваше, и не ходите во след иных богов, чтобы служить им; и будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим»; но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня.
Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.
Что же сделает хозяин виноградника? — Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;