От Марка 16:20 - Синодальный перевод А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ученики пошли и проповедовали повсюду. Господь содействовал им и весть, которую они возвещали, подтверждал чудесами, что свершались при этом.]] Восточный Перевод А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями. Восточный перевод версия с «Аллахом» А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями. перевод Еп. Кассиана Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.] Библия на церковнославянском языке Они же изшедше проповедаша всюду, Господу поспешствующу и слово утверждающу последствующими знаменьми. Аминь. |
Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,
Впрочем они пробыли здесь довольно времени, смело действуя о Господе, Который, во свидетельство слову благодати Своей, творил руками их знамения и чудеса.
тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса.
Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.
то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него,
при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различными силами, и раздаянием Духа Святого по Его воле?