И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
От Луки 22:9 - Синодальный перевод Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?» Восточный Перевод – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Где Ты хочешь, чтобы мы его приготовили? – спросили они. перевод Еп. Кассиана Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить? Библия на церковнославянском языке Она же рекоста ему: где хощеши уготоваем? |
И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он,