Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте — и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки;
Псалтирь 91:8 - Синодальный перевод Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивые могут расти, как трава, и делающие зло процветать, но лишь для того, чтобы навеки исчезнуть; Восточный Перевод Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки. Святая Библия: Современный перевод что процветающие грешники и преуспевающие нечестивцы погибнут навсегда. Новый русский перевод Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки. |
Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте — и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне, ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки;
И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели [сыны] Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.
Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние,