и явил знамения и чудеса над фараоном и над всеми рабами его, и над всем народом земли его, так как Ты знал, что они надменно поступали с ними, и сделал Ты Себе имя до сего дня.
Псалтирь 135:9 - Синодальный перевод луну и звезды — для управления ночью, ибо вовек милость Его; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Луну и звезды, дабы властвовали они над ночью, — вечна любовь Его неизменная! Восточный Перевод луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки; Восточный перевод версия с «Аллахом» луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки; Святая Библия: Современный перевод Луну и звёзды Он сотворил, чтобы ночью управлять. Любовь Его вечна. Новый русский перевод Луну и звезды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его — навеки. |
и явил знамения и чудеса над фараоном и над всеми рабами его, и над всем народом земли его, так как Ты знал, что они надменно поступали с ними, и сделал Ты Себе имя до сего дня.
Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет.
или покушался ли какой бог пойти, взять себе народ из среды другого народа казнями, знамениями и чудесами, и войною, и рукою крепкою, и мышцею высокою, и великими ужасами, как сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте пред глазами твоими?
и явил Господь [Бог] знамения и чудеса великие и казни над Египтом, над фараоном и над всем домом его [и над войском его] пред глазами нашими;