Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
Псалтирь 118:22 - Синодальный перевод Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От насмешек и оскорблений избавь меня, ибо я поступаю по Твоим свидетельствам о воле Твоей. Восточный Перевод Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я храню Твои заповеди. Святая Библия: Современный перевод Не допусти, чтобы позор я испытал, ведь следую я во всём Твоим заветам. Новый русский перевод Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я заповеди Твои храню. |
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты — равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: «благодать, благодать на нем!»
Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,