Есфирь 2:2 - Синодальный перевод И сказали отроки царя, служившие при нем: пусть бы поискали царю молодых красивых девиц, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прислуживавшие царю придворные сказали ему: «Пусть поищут для царя красивых непорочных девушек. Восточный Перевод Тогда царские слуги, которые прислуживали ему, предложили: – Пусть для царя поищут красивых молодых девушек. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царские слуги, которые прислуживали ему, предложили: – Пусть для царя поищут красивых молодых девушек. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царские слуги, которые прислуживали ему, предложили: – Пусть для царя поищут красивых молодых девушек. Святая Библия: Современный перевод Тогда приближённые слуги царя предложили: «Надо бы поискать красивых молодых девушек для царя. Новый русский перевод Тогда царские слуги, которые прислуживали ему, предложили: — Пусть для царя поищут красивых молодых девушек. |
И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего царя молодую девицу, чтоб она предстояла царю и ходила за ним и лежала с ним, — и будет тепло господину нашему, царю.
В седьмой день, когда развеселилось сердце царя от вина, он сказал Мегуману, Бизфе, Харбоне, Бигфе и Авагфе, Зефару и Каркасу — семи евнухам, служившим пред лицом царя Артаксеркса,
Приближенными же к нему тогда были: Каршена, Шефар, Адмафа, Фарсис, Мерес, Марсена, Мемухан — семь князей Персидских и Мидийских, которые могли видеть лицо царя и сидели первыми в царстве:
И пусть бы назначил царь наблюдателей во все области своего царства, которые собрали бы всех молодых девиц, красивых видом, в престольный город Сузы, в дом жен под надзор Гегая, царского евнуха, стража жен, и пусть бы выдавали им притиранья;
Они еще разговаривали с ним, как пришли евнухи царя и стали торопить Амана идти на пир, который приготовила Есфирь.