Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 47:23 - Синодальный перевод

В котором колене живет иноземец, в том и дайте ему наследие его, говорит Господь Бог.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Выделите каждому такому переселенцу участок из надела того колена, в котором он живет», — это слово Владыки Господа.

См. главу

Восточный Перевод

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тот род, среди которого живёт такой иноземец, должен дать ему часть земли». Так сказал Господь Всемогущий.

См. главу

Новый русский перевод

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие», — возвещает Владыка Господь.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 47:23
3 Перекрёстные ссылки  

И разделите ее по жребию в наследие себе и иноземцам, живущим у вас, которые родили у вас детей; и они среди сынов Израилевых должны считаться наравне с природными жителями, и они с вами войдут в долю среди колен Израилевых.


Вот имена колен. На северном краю по дороге от Хетлона, ведущей в Емаф, Гацар-Енон, от северной границы Дамаска по пути к Емафу: все это от востока до моря один удел Дану.


Люби́те и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.