Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 6:21 - Синодальный перевод

Тогда Даниил сказал царю: царь! вовеки живи!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Царь, здравствовать тебе вовек! — отозвался Даниил. —

См. главу

Восточный Перевод

Даниял ответил: – О царь, живи вечно!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Даниял ответил: – О царь, живи вечно!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дониёл ответил: – О царь, живи вечно!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Даниил ответил: «Царь, живи вовеки!

См. главу

Новый русский перевод

Даниил ответил: — О царь, живи вечно!

См. главу
Другие переводы



Даниил 6:21
5 Перекрёстные ссылки  

и сказал царю: да живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город, дом гробов отцов моих, в запустении, и ворота его сожжены огнем!


И сказали Халдеи царю по-арамейски: царь! вовеки живи! скажи сон рабам твоим, и мы объясним значение его.


«Благословен Ты, Господи Боже отцов наших, хвально и прославлено имя Твое вовеки.


Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!


Тогда эти князья и сатрапы приступили к царю и так сказали ему: царь Дарий! вовеки живи!