Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 5:4 - Синодальный перевод

Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы без Христа живете, если пытаетесь найти для себя оправдание в Законе — вне благодати вы Божьей.

См. главу

Восточный Перевод

Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Масихом, вы отпали от благодати.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с аль-Масихом, вы отпали от благодати.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Масехом, вы отпали от благодати.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вы отделены от Христа, вы, которые оправдываете себя Законом; от благодати вы отпали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Упразднистеся от Христа, иже законом оправдаетеся, от благодати отпадосте:

См. главу
Другие переводы



К Галатам 5:4
15 Перекрёстные ссылки  

Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.


потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.


Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.


Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.


Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;


Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.


Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.