Иов 3:3 - Синодальный перевод погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пусть бы не было того дня, когда я родился, и ночи той, возвестившей: „Зачат наследник“! Восточный Перевод – Пусть сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!» Восточный перевод версия с «Аллахом» – Пусть сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Пусть сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!» Новый русский перевод — Да сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!» |
«Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня».