Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 29:15 - Святая Библия: Современный перевод

Эти левиты собрали своих братьев и подготовились к священной службе в храме. Они подчинились приказанию царя, которое шло от Господа. Они пошли в храм Господа, чтобы очистить его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Собрав братьев своих, они совершили обряд освящения и отправились, как повелел им царь по воле Господа, совершить очищение Храма Господнего.

См. главу

Восточный Перевод

Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать храм Вечного, как, следуя словам Вечного, повелел царь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать храм Вечного, как, следуя словам Вечного, повелел царь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать храм Вечного, как, следуя словам Вечного, повелел царь.

См. главу

Синодальный перевод

Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа.

См. главу

Новый русский перевод

Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать Господень дом, как, следуя словам Господа, повелел царь.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 29:15
6 Перекрёстные ссылки  

Левиты должны были помогать потомкам Аарона служить в храме Господа. Левиты также следили за двором храма и за боковыми комнатами. Они чистили все святые предметы; в их обязанности входило служить в храме Господа.


Бог сделал так, чтобы весь народ Иудеи согласился подчиниться царю Езекии и его приближённым согласно слову Господа.


После обряда освещения, все священники вышли из святого места и собрались вместе, не обращая внимания на то, к какой группе священников они принадлежали.


Я приказал очистить эти комнаты, а затем поставил посуду и вещи храма, хлебные приношения и благовония обратно в эти комнаты.