2 Коринфянам 12:3 - Святая Библия: Современный перевод И я знаю, что этот человек, в своей плоти или в духе (это мне неизвестно, а известно одному лишь Богу), Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так вот, знаю, что этот самый человек (неизвестно, повторюсь, в теле или вне тела, Бог один это знает) Восточный Перевод Я знаю, что этот человек – опять же я не знаю, в теле или вне тела, это знает Всевышний – Восточный перевод версия с «Аллахом» Я знаю, что этот человек – опять же я не знаю, в теле или вне тела, это знает Аллах – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я знаю, что этот человек – опять же я не знаю, в теле или вне тела, это знает Всевышний – перевод Еп. Кассиана И знаю об этом человеке — было ли то в теле, не знаю; было ли без тела, не знаю, Бог знает, — Библия на церковнославянском языке И вем такова человека: аще в теле, или кроме тела, не вем: Бог весть: |
Почему же я не обременял вас? Потому ли, что я вас не люблю? Богу известно, как я люблю вас!
Я знаю одного человека во Христе, который четырнадцать лет тому назад в своей плоти или в духе (это мне неизвестно, а известно одному лишь Богу), был вознесён на третье небо.