Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 31:4 - Святая Библия: Современный перевод

Тогда Иаков велел Рахили и Лии встретить его в поле, где он держал свои стада овец и коз,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иаков послал за Рахилью и Лией, чтобы они пришли в поле, где паслись его стада.

См. главу

Восточный Перевод

Якуб послал сказать Рахиле и Лии, чтобы они вышли в поле, где были его отары.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Якуб послал сказать Рахиле и Лии, чтобы они вышли в поле, где были его отары.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Якуб послал сказать Рахиле и Лии, чтобы они вышли в поле, где были его отары.

См. главу

Синодальный перевод

И послал Иаков, и призвал Рахиль и Лию в поле, к стаду мелкого скота своего,

См. главу

Новый русский перевод

Иаков послал сказать Рахили и Лии, чтобы они вышли в поле, где были его отары.

См. главу
Другие переводы



Бытие 31:4
3 Перекрёстные ссылки  

У Лавана было две дочери: старшая — Лия и младшая — Рахиль.


В это время Господь сказал Иакову: «Возвращайся обратно в ту землю, где раньше жили твои предки. Я буду с тобой».


и сказал им: «Я вижу, что ваш отец сердится на меня. Прежде он всегда был добр ко мне, но теперь всё не так.