От Марка 15:7 - Святая Библия: Современный перевод Один человек, по имени Варавва, находился в то время в заключении вместе с мятежниками, совершившими убийство во время мятежа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А случилось так, что в тюрьме был тогда вместе со своими сообщниками, совершившими убийство во время смуты, один человек по прозвищу Варавва. Восточный Перевод В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта. Восточный перевод версия с «Аллахом» В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта. перевод Еп. Кассиана Был тогда в узах человек, называемый Варавва, вместе с повстанцами, которые, во время восстания, совершили убийство. Библия на церковнославянском языке Бе же нарицаемый варавва со сковники своими связан, иже в кове убийство сотвориша. |
Он освободил Варавву, сидевшего в темнице за мятеж и убийство. Затем Пилат передал им Иисуса, чтобы убить, как они того и требовали.