Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 15:7 - Святая Библия: Современный перевод

Один человек, по имени Варавва, находился в то время в заключении вместе с мятежниками, совершившими убийство во время мятежа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А случилось так, что в тюрьме был тогда вместе со своими сообщниками, совершившими убийство во время смуты, один человек по прозвищу Варавва.

См. главу

Восточный Перевод

В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В это время в заключении находился человек по имени Бар-Абба, который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Был тогда в узах человек, называемый Варавва, вместе с повстанцами, которые, во время восстания, совершили убийство.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бе же нарицаемый варавва со сковники своими связан, иже в кове убийство сотвориша.

См. главу
Другие переводы



От Марка 15:7
5 Перекрёстные ссылки  

В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва.


В праздник Пасхи Пилат обычно отпускал на волю одного узника, за которого просил народ.


Тогда народ пришёл и стал просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них.


Он освободил Варавву, сидевшего в темнице за мятеж и убийство. Затем Пилат передал им Иисуса, чтобы убить, как они того и требовали.