Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 39:24 - Святая Библия: Современный перевод

После этого, взяв тонкий лён, голубую, пурпурную и красную пряжу, они сделали из нитей гранаты и подвесили эти гранаты по подолу одеяния.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

По всему подолу ризы повесили сплетенные из пряжи голубого, пурпурного и алого цвета шарики в виде гранатовых плодов.

См. главу

Восточный Перевод

Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы

См. главу

Синодальный перевод

по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти;

См. главу

Новый русский перевод

Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна по нижнему краю ризы

См. главу
Другие переводы



Исход 39:24
5 Перекрёстные ссылки  

Руки вознесите и Господа благословите.


Возьми голубую, пурпурную и красную пряжу, сделай из нитей гранаты, подвесь эти гранаты вокруг по подолу одеяния, а между ними подвесь золотые колокольчики.


Сделав посередине его отверстие для головы, они обшили края отверстия материей, чтобы оно не рвалось.


Потом они сделали из чистого золота колокольчики и подвесили их между гранатами по подолу одеяния.


Дух же порождает любовь, радость, мир, терпение, благость, доброту, верность,