Исход 39:24 - Святая Библия: Современный перевод После этого, взяв тонкий лён, голубую, пурпурную и красную пряжу, они сделали из нитей гранаты и подвесили эти гранаты по подолу одеяния. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По всему подолу ризы повесили сплетенные из пряжи голубого, пурпурного и алого цвета шарики в виде гранатовых плодов. Восточный Перевод Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы Восточный перевод версия с «Аллахом» Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы Синодальный перевод по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; Новый русский перевод Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна по нижнему краю ризы |
Возьми голубую, пурпурную и красную пряжу, сделай из нитей гранаты, подвесь эти гранаты вокруг по подолу одеяния, а между ними подвесь золотые колокольчики.
Сделав посередине его отверстие для головы, они обшили края отверстия материей, чтобы оно не рвалось.
Потом они сделали из чистого золота колокольчики и подвесили их между гранатами по подолу одеяния.