Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 8:15 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус и все воины Израиля дали армии Гая потеснить себя, и Иисус со своими воинами побежал на восток, к пустыне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус и израильтяне, словно не выдерживая натиска, побежали в сторону пустыни.

См. главу

Восточный Перевод

Иешуа и весь Исраил, притворившись будто они разбиты людьми Гая, побежали к пустыне.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иешуа и весь Исраил, притворившись будто они разбиты людьми Гая, побежали к пустыне.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иешуа и весь Исроил, притворившись будто они разбиты людьми Гая, побежали к пустыне.

См. главу

Синодальный перевод

Иисус и весь Израиль, будто пораженные ими, побежали к пустыне;

См. главу

Новый русский перевод

Иисус и весь Израиль обратились перед жителями Гая в притворное бегство по направлению к пустыне.

См. главу
Другие переводы



Навин 8:15
6 Перекрёстные ссылки  

Колено Иуды также получило такие города, находящиеся в пустыне: Беф-Арава, Миддин, Секаха,


Затем получила землю семья Иосифа. Эта земля начиналась у реки Иордан, около Иерихона, и шла до иерихонских вод на восток. Граница поднималась от Иерихона к горной стране Вефиль.


её северная граница начиналась у реки Иордан, шла вдоль северной стороны Иерихона, затем поворачивала на запад, поднималась в горную местность и доходила до восточной стороны Беф-Авена.


Когда царь Гая увидел израильскую армию, он и его народ поднялись и вышли сражаться против армии Израиля. Царь выступил с восточной стороны города и поэтому не видел воинов, находившихся в засаде позади него.


Люди Вениамина поняли, что они проиграли битву. Армия Израиля отступила потому, что израильтяне надеялись на неожиданную атаку воинов, которые прятались возле Гивы.


Они побежали от израильской армии к пустыне, но не могли избежать сражения. Народ Израиля выходил из городов и убивал их.