Псалтирь 103:9 - Святая Библия: Современный перевод Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты поставил предел, которого они не могут преступить, — не могут возвратиться, чтобы снова покрыть землю. Восточный Перевод Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют. Синодальный перевод Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю. Новый русский перевод Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют. |
Господь окончит спор с Израилем, отвергнув его. Его суровый упрёк будет обжигать словно горячий ветер пустыни.
Я не вечно в гневе буду, и не вечно народ Мой буду осуждать. И если Я разгневаюсь, то жизнь и дух, дарованные человеку, умрут на Моих глазах.
Взгляни на север, Иеремия, и произнеси Мои слова: „Вернись, неверный народ Израиля, — говорил Господь. — Гнев Мой иссякнет, ведь Я полон милосердия и всепрощения”. Господь говорит: „Я вечно гневаться на вас не буду.
Ты говоришь, что Бог не вечно будет в гневе на тебя. Ты, Иудея, это говоришь, но столько зла творишь, насколько ты способна».
Я не буду помнить зло, совершённое им в прошлом, потому что он стал хорошим человеком. Он будет жить.