Иезекииль 38:6 - Святая Библия: Современный перевод Будет ещё и Гомер со своими войсками и Фогарма с далёкого севера со всеми своими войсками. Там соберётся очень много людей, и все они попадут в плен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Гомера поведу с его полками, Бет-Тогарму с дальнего севера со всеми его полками — и многие другие народы, что с тобой заодно! Восточный Перевод Гомера с его воинами и Бет-Тогарму с окраин севера с её воинами – многие народы с тобою. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гомера с его воинами и Бет-Тогарму с окраин севера с её воинами – многие народы с тобою. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гомера с его воинами и Бет-Тогарму с окраин севера с её воинами – многие народы с тобою. Синодальный перевод Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его, многие народы с тобою. Новый русский перевод Гомера с его воинами, и Бет-Тогарму с окраин севера с ее воинами — многие народы с тобою. |
Там же все правители севера и воины Сидона, сила которых пугала людей. Те чужеземцы лежат, пристыженные, рядом с убитыми в битве, они унесли свой позор в глубокую яму.
К концу времени южный царь будет сражаться против северного царя. Северный царь нападёт на него с колесницами, всадниками и флотилией, состоящей из больших кораблей. Он промчится через страну как буря.