Прибыв в Кесарию, Павел отправился в Иерусалим и посетил там местную церковь, а затем отправился в Антиохию.
Деяния 21:15 - Святая Библия: Современный перевод Затем, собравшись, мы отправились в Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После этого мы собрались в путь и отправились в Иерусалим. Восточный Перевод Затем мы собрались и отправились в Иерусалим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем мы собрались и отправились в Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем мы собрались и отправились в Иерусалим. перевод Еп. Кассиана После этих дней мы, собравшись, пошли в Иерусалим. Библия на церковнославянском языке По днех же сих уготовльшеся взыдохом во Иерусалим: |
Прибыв в Кесарию, Павел отправился в Иерусалим и посетил там местную церковь, а затем отправился в Антиохию.
После того как это случилось, Павел решил пройти через Македонию и Ахаию и отправиться в Иерусалим. Он сказал: «Побывав там, я должен увидеть и Рим».
Услышав эти слова, мы и другие ученики, бывшие там, стали умолять Павла не ходить в Иерусалим.
Проведя в Иерусалиме дней восемь-десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.
Но Фест старался угодить иудеям, поэтому он ответил Павлу: «Хочешь ли ты пойти в Иерусалим, чтобы я судил тебя там по этим обвинениям?»