И вот несут к Нему расслабленного, лежащего на постели. Иисус, увидев веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! Прощаются грехи твои.
От Матфея 9:5 - перевод Еп. Кассиана Ибо что легче? Сказать ли: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и ходи»? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“? Восточный Перевод Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? Библия на церковнославянском языке что бо есть удобее рещи: отпущаются ти греси: или рещи: востани и ходи? Святая Библия: Современный перевод Что легче сказать: „Твои грехи прощены” или же: „Встань и иди?” |
И вот несут к Нему расслабленного, лежащего на постели. Иисус, увидев веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! Прощаются грехи твои.
Но чтобы вы знали, что власть имеет Сын Человеческий на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
И по вере во имя Его, укрепило имя Его того, кого вы видите и знаете. И вера, которая чрез Него, дала ему это совершенное здравие перед всеми вами.
И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал.