Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Матфея 9:5 - Святая Библия: Современный перевод

5 Что легче сказать: „Твои грехи прощены” или же: „Встань и иди?”

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

5 Ибо что легче? Сказать ли: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и ходи»?

См. главу Копировать




От Матфея 9:5
15 Перекрёстные ссылки  

Силой Иисуса был исцелён этот калека, потому что мы поверили во имя Его, и этот человек, которого вы видите и знаете, был полностью исцелён перед всеми вами ради веры во имя Иисуса!


Пётр сказал ему: «Еней, Иисус Христос исцеляет тебя. Поднимись и убери постель!» И он тотчас же поднялся.


К Нему принесли парализованного, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел, насколько глубока их вера, то сказал парализованному: «Не отчаивайся, сын мой! Твои грехи прощены».


Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». И тогда Иисус сказал парализованному: «Вставай, возьми свою постель и иди домой».


Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: «Сын Мой, грехи твои прощаются!»


Увидев их веру, Иисус сказал: «Друг, твои грехи прощаются тебе!»


И сказал Иисус женщине: «Твои грехи прощаются тебе».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама