Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филимону 1:15 - Новый русский перевод

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда,

См. главу

Восточный Перевод

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Негли бо ради сего разлучися на час, да вечна того приимеши,

См. главу
Другие переводы



К Филимону 1:15
5 Перекрёстные ссылки  

Вы замыслили против меня зло, но Бог обратил его ко благу, чтобы совершить то, что происходит теперь: спасение многих жизней.


Забыл ли Бог миловать, удержал ли в гневе любовь Свою?» Пауза


В тот день люди, живущие на том побережье, скажут: «Смотри, что случилось с теми, на кого мы полагались и к кому мы бежали за помощью и избавлением от царя Ассирии! Как же нам спастись?!»


Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.